Instrucciones de uso

Instrucciones detalladas

Este capítulo contiene toda la información que necesitan los usuarios del dispositivo para realizar mediciones seguras, correctas y precisas. Incluye una descripción completa y detallada de todas las funciones del dispositivo, instrucciones de seguridad y toda la información necesaria para comprender el funcionamiento del equipo.

5.1 PRIMER USO

5.1.1 FUNCIONES BÁSICAS

MTABSYSTBI es un sistema inalámbrico previsto para medir el índice dedo del pie-brazo (IDB). El sistema está formado por el dispositivo MESI mTABLET UNIT, el dispositivo MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT, 2 dispositivos MESI TUBELESS CUFF UNIT y MESI LARGE CHARING PLATE (CS4SYS).

5.1.2 FUENTE DE ALIMENTACIÓN CA/CC Y BATERÍA

Los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT y MESI TUBELESS CUFF UNIT utilizan dos fuentes de alimentación: la red eléctrica, a través de una fuente de alimentación CA/CC para la carga, y una batería durante la realización de las mediciones.

Conecte la fuente de alimentación CA/CC a una toma de corriente con una tensión de 100-240 V a 50-60 Hz y al conector situado en la parte trasera del dispositivo.

5.1.3 ACTIVACIÓN

Al configurar los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT y MESI TUBELESS CUFF UNIT por primera vez, deben activarse sin el modo de envío. El dispositivo no responderá hasta que la unidad se coloque en la MESI LARGE CHARING PLATE y se ilumine el botón multifunción. Se recomienda que, antes del primer uso, los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT y MESI TUBELESS CUFF UNITS estén totalmente cargados. 

NOTA: La batería dentro de un dispositivo completamente nuevo no suele estar completamente vacía y puede proporcionar la corriente necesaria para iniciar el dispositivo. No obstante, se recomienda que recargue la batería antes del primer uso.

NOTA: Cuando tenga que cambiar la batería, el dispositivo MESI mTABLET UNIT mostrará un aviso de batería. Para obtener más información, consulte el capítulo 8 Errores.

5.1.4 ESTADO DE LA BATERÍA

Los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT y MESI TUBELESS CUFF UNIT incorporan cada uno su batería. Para comprobar el estado de la batería, pulse el botón multifunción situado en la parte superior de cada dispositivo. Este botón responderá iluminándose en color verde o rojo en función del estado de la batería. Si parpadea la luz verde, el módulo estará listo para el próximo paso. En caso contrario, consulte el capítulo 6.1 Carga de la batería para obtener más información sobre la carga de la batería.

5.1.5 EMPAREJAMIENTO

Para poder realizar mediciones, los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT y MESI TUBELESS CUFF UNIT deben emparejarse con MESI mTABLET UNIT. Coja el dispositivo MESI mTABLET UNIT y abra el perfil del doctor (para obtener más información sobre las cuentas de usuario, consulte el capítulo PERFIL DE USUARIO del manual de instrucciones de MESI mTABLET).

Paso 1

Acceda a Perfil de usuario > Configuración > Módulos > +Añadir módulo.

EMPAREJAMIENTO-1

Paso 2

Pulse el botón situado en la parte superior de los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT/MESI TUBELESS CUFF UNIT hasta que el botón multifunción cambie a azul.

EMPAREJAMIENTO-2

Paso 3

Cuando MESI mTABLET UNIT establezca conexión con los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT/MESI TUBELESS CUFF UNIT, la luz de la parte superior del módulo cambiará a verde. Confirme el proceso de emparejamiento pulsando nuevamente el botón situado en la parte superior del módulo. 

EMPAREJAMIENTO-3

Paso 4

La pantalla final indica que la conexión se ha realizado correctamente entre MESI mTABLET UNIT y los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT y MESI TUBELESS CUFF UNIT. Es posible acceder a información adicional sobre los módulos conectados en Perfil de usuario > Configuración > Módulos > Módulos conectados.

EMPAREJAMIENTO-4

NOTA: Si únicamente utiliza un dispositivo MESI mTABLET UNIT, solo tendrá que realizar esta operación una vez. En caso de usar más de un dispositivo MESI mTABLET UNIT, este proceso tendrá que repetirse en cada MESI mTABLET UNIT.

NOTA: El proceso de emparejamiento debe realizarse con todos los módulos en funcionamiento.

5.1.6 CONEXIÓN DEL CABLE DE LA PRESIÓN SANGUÍNEA EN EL DEDO DEL PIE A LA UNIDAD

Antes del primer uso, durante el transporte y al almacenar el dispositivo durante períodos prolongados, el cable de la presión sanguínea en el dedo del pie debe desconectarse de MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT. Para conectar el cable de la presión sanguínea en el dedo del pie, siga los pasos que se indican a continuación:

Paso 1

Sostenga firmemente el cable de la presión sanguínea en el dedo del pie con sus manos. Conecte el cable de la presión sanguínea en el dedo del pie al puerto del dispositivo MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT.

MESI mTABLET TBI - Attaching the toe blood pressure cable to the unit - Step 1

Paso 2

Tras garantizar que el cable esté conectado de forma segura, conecte los brazaletes digitales al conector del brazalete correspondiente. Asegúrese de que los colores de los brazaletes se correspondan con los del tubo de presión.

MESI mTABLET TBI - Attaching the toe blood pressure cable to the unit - Step 2

NOTA: Durante el transporte, el cable de la presión sanguínea en el dedo del pie debe desconectarse del dispositivo MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT. Para desactivar el cable de la presión sanguínea en el dedo del pie, pulse los botones laterales situados en el conector y extráigalo del dispositivo MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT.  

NOTA: Al desconectar los brazaletes digitales del cable de la presión sanguínea en el dedo del pie de MESI, gire los brazaletes ligeramente.  

5.1.7 CONEXIÓN DE LOS BRAZALETES DEL BRAZO A LA UNIDAD

Antes del primer uso, durante el transporte y al almacenar el dispositivo durante períodos prolongados, cada brazalete debe desconectarse del dispositivo MESI TUBELESS CUFF UNIT. El brazalete cónico puede orientarse de cualquier forma hacia el dispositivo MESI TUBELESS CUFF UNIT. Para conectar el brazalete, siga estos pasos:

Paso 1:

Sostenga el dispositivo MESI TUBELESS CUFF UNIT firmemente con las manos. 

MESI mTABLET TBI - Attaching the arm cuffs to the unit - Step 1

Paso 2

Conecte el brazalete al dispositivo MESI TUBELESS CUFF UNIT. 

MESI mTABLET TBI - Attaching the arm cuffs to the unit - Step 2

5.1.8 DESCONEXIÓN DE LOS BRAZALETES DEL BRAZO A LA UNIDAD

Durante el transporte, todos los brazaletes cónicos deben desconectarse del dispositivo MESI TUBELESS CUFF UNIT. Para desconectar el brazalete, siga estos pasos: 

Paso 1

Sostenga el dispositivo MESI TUBELESS CUFF UNIT firmemente con las manos.

Paso 2

Pulse el bloqueo deslizante en la dirección indicada y desconecte el brazalete cónico.

MESI mTABLET ABI - Detaching the cuffs

5.2 SELECCIÓN DEL PACIENTE

Antes de realizar una medición, debe seleccionar o añadir un paciente a sus grupos de trabajo en la lista de pacientes.

5.2.1 SELECCIONAR UN PACIENTE

Paso 1

Pulse el botón de la pestaña en la pestaña Paciente de la pantalla de inicio. 

SELECCIONAR UN PACIENTE-1

Paso 2

Utilice la barra de búsqueda (1) o desplácese (2) hasta el paciente al que vaya a realizar la medición del IDB.

SELECCIONAR UN PACIENTE-2

Paso 3

Seleccione el paciente. 

SELECCIONAR UN PACIENTE-3

5.2.2 AÑADIR UN PACIENTE 

Paso 1

En la pantalla de inicio, pulse el botón + en la pestaña Paciente.

SELECCIONAR UN PACIENTE-1

Paso 2

Complete los campos requeridos (Nombre, Apellidos, Fecha de nacimiento y Género), así como cualquier información adicional relacionada con el paciente.

AÑADIR UN PACIENTE -2

Paso 3

Guarde el paciente pulsando el botón ✔️.

AÑADIR UN PACIENTE -3

5.3 REALIZAR UNA MEDICIÓN DEL IDB

Durante la prueba, es importante que el paciente esté tumbado cómodamente en posición supina y con las piernas sin cruzar, el codo y el antebrazo apoyados, y las manos con las palmas hacia arriba. El paciente debe relajarse todo lo posible y no hablar durante el procedimiento de medición.  Puede mantener los dedos y los pies calientes cubriéndolos con una manta.

NOTA: Se recomienda que el paciente permanezca inmóvil durante al menos 5 minutos antes de realizar el proceso de medición.

NOTA: La persona que realice la medición siempre debe estar colocada al lado del paciente y controlar de cerca el proceso de la medición. 

5.3.1 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE  

El sistema automático e inalámbrico para medir el IDB de MESI incluye 2 brazaletes digitales y 2 brazaletes para los brazos. La medición del IDB puede realizarse usando 3 o 4 brazaletes. Si se utilizan 4 brazaletes, el sistema MESI mTABLET TBI emplea el algoritmo SmartArmTM para identificar el brazo con la presión sanguínea sistólica más alta que se usará para el cálculo del IDB.

Si solo se utilizan 3 brazaletes, el usuario deberá identificar primero el brazalete con la presión sanguínea sistólica más alta y utilizarlo para la medición con 3 brazaletes.

NOTA: La medición del índice dedo del pie-brazo puede verse afectada por la temperatura de la extremidad, la posición de la sonda fotopletismográfica, la colocación de los brazaletes, la posición del paciente y su estado físico. El funcionamiento del dispositivo también puede verse afectado por las altas temperaturas, la humedad y la altitud.

Medición del IDB con 4 brazaletes 

Medición del IDB con 4 brazaletes 

Opción 1: Medición del IDB con 3 brazaletes (brazo derecho) 

Opción 1: Medición del IDB con 3 brazaletes (brazo derecho) 

Opción 2: Medición del IDB con 3 brazaletes  (brazo izquierdo) 

Opción 2: Medición del IDB con 3 brazaletes  (brazo izquierdo) 

POSICIÓN EN EL BRAZO - Colocación del brazalete en el brazo

Coloque el brazalete a 1-2 cm por encima de la articulación del codo. Alinee la etiqueta arterial con la arteria de la parte interior de un brazo.

MESI mTABLET ABI - Cuff placement - Arm cuff

Coloque el brazalete de forma que quede un espacio de dos dedos entre la extremidad y el brazalete. Compruebe que ha escogido el tamaño correcto usando la marca INDEX (TAMAÑO) en la zona OK (CORRECTO) del brazalete.

MESI mTABLET ABI - Cuff placement - Arm cuff (2)

POSICIÓN EN EL DEDO DEL PIE - Colocación del brazalete en el dedo del pie

Coloque el módulo entre las piernas del paciente. Envuelva los brazaletes digitales alrededor de la base del dedo gordo del pie apropiado según la codificación por colores. Asegúrese de que los brazaletes estén apretados alrededor de los dedos del pie, pero sin causar molestias. Los brazaletes no deben estar demasiado sueltos, aunque tampoco debe apretarlos demasiado, ya que evitaría que la sangre fluyese de forma adecuada, lo que podría causar molestias.

MESI mTABLET TBI - TOE PLACEMENT – PLACING THE CUFF ON THE TOE

Coloque la sonda fotopletismográfica (sonda PPG) de modo que toque la parte carnosa del dedo gordo del pie apropiado y fíjela con la correa de sujeción que se incluye o con esparadrapo. La sonda no debería añadir presión a la parte carnosa del dedo del pie.

MESI mTABLET TBI - TOE PLACEMENT – PLACING THE CUFF ON THE TOE(2)MESI mTABLET TBI - TOE PLACEMENT – PLACING THE CUFF ON THE TOE(2)

NOTA: Lea las Instrucciones de uso para conocer otros dispositivos MESI TUBELESS CUFF UNIT disponibles o póngase en contacto con su distribuidor local para obtener más información.

NOTA: La colocación del sensor PPG puede afectar al resultado de la medición, por lo que es importante que el usuario pruebe diversos posicionamientos hasta encontrar la intensidad de señal óptima.

5.3.2 REALIZAR LA MEDICIÓN DEL IDB   

Paso 1

En su dispositivo MESI mTABLET UNIT, seleccione un paciente existente o añada uno nuevo.

SELECCIONAR UN PACIENTE-1

Paso 2

Después de seleccionar el paciente, elija la medición del IDB en el menú de la aplicación.

REALIZAR LA MEDICIÓN DEL IDB-2

Paso 3

Seleccione la medición con 3 brazaletes o con 4 brazaletes (si escoge la medición con 3 brazaletes, seleccione el brazo izquierdo o derecho) y pulse ACEPTAR.

REALIZAR LA MEDICIÓN DEL IDB-3

Paso 4

Opción de amputación: si un paciente tiene una extremidad amputada o no es apto para la medición del IDB a causa de la existencia de heridas graves o dolorosas, el usuario podrá anular la selección del paciente para la medición.

Antes de realizar la medición, el usuario podrá desactivar el brazalete seleccionado haciendo clic en el botón y seleccionando la extremidad que no sea apta para la medición.

REALIZAR UNA MEDICIÓN DEL IDB-4

NOTA: Si los dispositivos MESI TUBELESS CUFF UNIT o MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT tienen la batería baja o presentan problemas de conectividad, aparecerá un aviso en la pantalla de instrucciones. En caso de error, consulte el Capítulo 8 ERRORES y el Capítulo 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.

Paso 5

Observe la indicación de posición en los brazaletes y colóquelos en el brazo apropiado.

REALIZAR LA MEDICIÓN DEL IDB-5

Paso 6

Envuelva los brazaletes digitales alrededor de la base del dedo gordo del pie apropiado. Coloque la sonda PPG de modo que toque la parte carnosa del dedo gordo del pie adecuado y fíjela con la correa de sujeción que se incluye o con esparadrapo. Después, pulse CONTINUAR.

REALIZAR LA MEDICIÓN DEL IDB-6

Paso 7

Compruebe la señal y espere a que se estabilicen las ondas PPG de cada dedo del pie. Puede amplificar la intensidad de la señal pulsando los botones - (1) y + (2), o esperar unos minutos a que el dispositivo la ajuste automáticamente. Una vez que se hayan estabilizado las ondas, pulse EMPEZAR y espere a que se complete la medición. La temperatura junto a las ondas PPG muestra la temperatura actual de la piel de cada dedo del pie.

REALIZAR LA MEDICIÓN DEL IDB-7

Paso 8

Durante la medición, las ondas del pulso de la presión del brazo muestran la oscilación de la presión de cada brazo, mientras que la presión junto a la oscilación muestra la presión actual en el brazalete correspondiente. Las ondas PPG de cada dedo del pie muestran la oscilación del flujo sanguíneo en cada dedo del pie, mientras que la presión junto a las ondas PPG muestra la presión actual en el brazalete del dedo del pie correspondiente. La barra de progreso muestra la línea de tiempo de la medición del IDB. Cuando la barra llega al final, se completa la medición de la presión sanguínea, y se desinflan todos los brazaletes.

Paso 9

Si es necesario, utilice la herramienta de calibración (3) deslizando el gráfico hacia los lados para ajustar la lectura de la presión. A continuación, pulse CONFIRMAR. El botón SALTAR utilizará valores automáticos y le llevará directamente a la pantalla de resultados. Para obtener más información sobre la interpretación de resultados o el gráfico de oscilación o de ondas del pulso, consulte el capítulo 5.5.2 INTERPRETACIÓN DE LAS ONDAS DEL PULSO PPG Y PRESIÓN SANGUÍNEA EN LOS DEDOS DEL PIE.

REALIZAR LA MEDICIÓN DEL IDB-8

5.4 REVISAR UNA MEDICIÓN DEL IDB

REVISAR UNA MEDICIÓN DEL IDB-1REVISAR UNA MEDICIÓN DEL IDB-2

5.4.1 PANTALLA DE RESULTADOS DE MESI mTABLET 

Una vez que se haya completado el proceso de medición, el resultado aparecerá en la pantalla. Estará compuesto de cinco áreas diferentes: Área de navegación, Parámetros de medición (Índice dedo del pie-brazo izquierdo/derecho, Presión sistólica/diastólica y Ritmo cardíaco), Grabaciones de las ondas del pulso PPG, Gráficos de oscilación y Ondas del pulso, Historial de mediciones del paciente, Comentarios sobre el resultado y otra Área de navegación.

5.4.1.1 Área de navegación

Todos los botones y la información que aparecen en el área de navegación le facilitan la navegación por la aplicación. Puede alternar entre resultados del paciente anteriores. Si no está satisfecho con la grabación por cualquier motivo, puede descartarla fácilmente. En caso de duda, puede consultar la medición con un especialista haciendo clic en el botón Compartir e introduciendo su dirección de correo electrónico. Puede repetir la medición o eliminarla. O, si lo prefiere, puede pulsar el icono con forma de impresora para obtener una copia impresa de una medición seleccionada. El menú de navegación también contiene los nombres del médico que realiza la grabación y del paciente. 

5.4.1.2 Información de la medición

Esta sección muestra los resultados del índice dedo del pie-brazo derecho e izquierdo junto con la presión sanguínea sistólica y diastólica del brazo que se ha utilizado para el cálculo.

Si pulsa el botón «Ver más», podrá ver más información detallada de la medición de la presión sanguínea sistólica y diastólica (mmHg) en el(los) brazo(s) y el(los) dedo(s) del pie, así como el ritmo cardíaco (dependiendo de la opción de medición seleccionada por el usuario, es decir, la medición con 3 brazaletes o con 4 brazaletes) y la temperatura de la piel de cada dedo del pie durante la medición.

5.4.1.3 Grabaciones de las ondas del pulso PPG

En este campo, pueden examinarse todas las grabaciones de las ondas del pulso PPG en los dedos del pie. Para obtener más información, consulte el capítulo 5.5 INTERPRETACIÓN DE UN RESULTADO DEL IDB.

5.4.1.4 Gráficos de oscilación y grabaciones de las ondas del pulso

En esta sección, puede examinarse toda la onda del pulso de la medición del IDB (gráfico de oscilación) o una vista detallada (onda del pulso). Para obtener más información sobre la lectura, el gráfico de oscilación o el gráfico de onda del pulso, consulte el Capítulo 5.5 INTERPRETACIÓN DE UN RESULTADO DEL IDB.

5.4.1.5 Historial de mediciones del paciente

El historial contiene un resumen de mediciones realizadas por el mismo médico y en el mismo paciente. Además, muestra la tendencia de los resultados del paciente para el IDB derecho e izquierdo en una fecha específica.

5.4.1.6 Área de comentarios

Puede añadir un comentario a cada medición. Los comentarios se guardarán y estarán siempre disponibles junto con un informe de grabación.

5.5  INTERPRETACIÓN DE UN RESULTADO DEL IDB

5.5.1 DETECCIÓN DE LA PRESIÓN SANGUÍNEA SISTÓLICA EN LOS DEDOS DEL PIE

Al iniciar el proceso de medición, el dispositivo empezará a inflar los brazaletes en todas las extremidades seleccionadas de forma simultánea. En un cierto punto, los brazaletes digitales detendrán el flujo sanguíneo en los dedos del pie y seguirán inflándose hasta alcanzar el punto determinado por los brazaletes del brazo. Las ondas en los dedos del pie se estabilizarán. Justo después de alcanzar la presión máxima, los cuatro brazaletes empezarán a desinflarse simultáneamente a una velocidad controlada. 

En un cierto punto de la fase de desinflado, volverá el flujo sanguíneo a los dedos del pie y se restablecerán las ondas. La primera onda que retorna representa el punto de la presión sanguínea sistólica en el dedo del pie. El algoritmo FirstWave™ la detectará automáticamente y colocará el cursor al principio de la misma.

NOTA: Los factores externos, como la temperatura, las condiciones de iluminación y el movimiento del paciente, pueden afectar al flujo sanguíneo en las arterias digitales, lo que puede influir en el resultado de la medición. Si los resultados de la medición del índice de presión dedo del pie-brazo son muy anómalos, podrá repetir la medición hasta tres veces.

5.5.2 INTERPRETACIÓN DE LAS ONDAS DEL PULSO PPG Y PRESIÓN SANGUÍNEA EN LOS DEDOS DEL PIE

El dispositivo MESI mTABLET TBI utiliza el algoritmo único FirstWave™ para detectar automáticamente la primera onda del pulso que retorna, que indica la presión sanguínea sistólica en los dedos del pie. No obstante, el usuario tiene la opción de recolocar el cursor manualmente y de seleccionar otro punto de retorno del flujo sanguíneo. Entender la forma de las ondas PPG puede ayudarle a tomar mejores decisiones al seleccionar manualmente el punto de retorno del flujo sanguíneo. En la primera fase de la medición, el dispositivo empezará a inflar los brazaletes en todas las extremidades seleccionadas de forma simultánea. En un cierto punto de la fase de inflado, los brazaletes digitales detendrán el flujo sanguíneo en los dedos del pie. Las ondas en los dedos del pie se estabilizarán. El dispositivo continuará con el inflado hasta alcanzar la presión máxima, que definirá automáticamente el propio dispositivo. Justo después de alcanzar la presión máxima, los cuatro brazaletes (seleccionados) empezarán a desinflarse simultáneamente a una velocidad controlada. En un cierto punto de la fase de desinflado, volverá el flujo sanguíneo a los dedos del pie y se restablecerán las ondas. La primera onda que retorna representa el punto de la presión sanguínea sistólica en el dedo del pie. El algoritmo FirstWave™ la detectará automáticamente y colocará el calibre al principio de la misma. Antes de confirmar la onda seleccionada, el usuario tendrá la opción de recolocar el calibre manualmente y de seleccionar otro punto de retorno del flujo sanguíneo moviendo la herramienta hacia la izquierda o hacia la derecha.

Colocación del calibre correcta: el calibre está colocado al principio de la primera onda claramente visible.

MESI mTABLET TBI -PPG PULSE WAVEFORMS INTERPRETATION AND TOE BLOOD PRESSURE (1)

Colocación del calibre incorrecta: el calibre no está colocado en la primera onda claramente visible. El gráfico debe deslizarse hacia la izquierda.

MESI mTABLET TBI -PPG PULSE WAVEFORMS INTERPRETATION AND TOE BLOOD PRESSURE (2)

Colocación del calibre incorrecta: el calibre no está colocado en la primera onda claramente visible. El gráfico debe deslizarse hacia la derecha.

MESI mTABLET TBI -PPG PULSE WAVEFORMS INTERPRETATION AND TOE BLOOD PRESSURE (3)

5.6 BOTÓN MULTIFUNCIÓN

5.6.1 INDICADORES LED

Aunque el control de la mayor parte de las funciones de los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT y MESI TUBELESS CUFF UNIT se realiza a través de la interfaz de MESI mTABLET UNIT, existe un botón multifunción situado en la parte superior de estos equipos. Además de las funcionalidades básicas de aviso por colores de este botón, también existe la posibilidad de realizar operaciones adicionales. Estas operaciones se basan en el estado actual de los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT y MESI TUBELESS CUFF UNIT.

MESI mTABLET ABI - LED indicators
5.6.1.1 Modo en espera

Verde: La capacidad de la batería es superior al 25 %.

Rojo: El nivel de la batería es inferior al 25 %. Recargue la unidad lo antes posible. 

5.6.1.2 Carga

Verde: La batería está totalmente cargada.

Naranja: La unidad se está cargando. 

5.6.1.3 Emparejamiento

Azul: La unidad está esperando la confirmación de MESI mTABLET UNIT.

5.6.2 FUNCIONES DE BOTONES

5.6.2.1 Modo en espera
Modo en espera
Column AColumn B
Comprobación del estadoUna pulsación rápida de este botón en el modo en espera hará que se lleve a cabo una comprobación básica del estado de los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT o MESI TUBELESS CUFF UNIT: el color verde indica más de un 25 % de batería cargada, mientras que el color rojo significa que queda menos del 25 % de batería y que el módulo debe cargarse.
Modo de emparejamientoSi mantiene pulsado el botón durante 4 segundos, el módulo entrará en el modo de emparejamiento y podrá conectarlo a un dispositivo MESI mTABLET UNIT (para obtener más información, consulte el Capítulo 5.1.5 Emparejamiento).
Reiniciar los módulos de diagnósticoPara reiniciar los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT o MESI TUBELESS CUFF UNIT, mantenga pulsado el botón LED durante 10 segundos hasta que cambie al color rojo. La unidad estará lista para su uso en unos pocos segundos.
5.6.2.2 Modo de medición
Funciones de los botones - Modo de medición
Column AColumn B
Detener la mediciónSi pulsa el botón situado en la parte superior de los dispositivos MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT o MESI TUBELESS CUFF UNIT durante la realización de una medición del IDB, se detendrá la medición.

ChatBot