Anweisungen für den Gebrauch

Ausführliche anweisungen

Dieses Kapitel enthält alle Informationen, die Benutzer des Geräts für eine sichere, korrekte und genaue Messung benötigen. Es enthält eine ausführliche und vollständige Beschreibung sämtlicher Funktionen des Geräts, Sicherheitshinweise und sämtliche Informationen, die zum Verständnis der Bedienung des Geräts erforderlich sind.

5.1 ERSTE INBETRIEBNAHME

5.1.1 GRUNDFUNKTIONEN

MTABSYSTBI ist ein drahtloses System zur Messung des Zehen- Arm-Index. Das System besteht aus der MESI mTABLET UNIT, der MESI BLOOD PRESSURE UNIT, 2x MESI TUBELESS CUFF UNIT und der MESI LARGE CHARGING PLATE (CS4SYS).

5.1.2 AC/DC-NETZTEIL UND AKKU

Die MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT und die MESI TUBELESS CUFF UNIT verwenden zwei Stromquellen: die Netzstromversorgung, die ein AC/DC-Netzteil zum Laden verwendet, und Akkustrom bei der Durchführung von Messungen.

Schließen Sie das AC/DC-Netzteil an eine Steckdose mit einer Netzspannung von 100-240 V bei 50-60 Hz und an den Anschluss an der Rückseite des Geräts an.

5.1.3 AKTIVIERUNG

Wenn Sie die MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT und die MESI TUBELESS CUFF UNIT zum ersten Mal einrichten, müssen Sie es aus dem Liefermodus heraus aktivieren. Das Gerät reagiert erst, wenn es auf der MESI LARGE CHARGING PLATE platziert ist und eine Multifunktionstaste leuchtet. Es wird empfohlen, die MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT und die MESI TUBELESS CUFF UNIT aufzuladen.

HINWEIS: Höchstwahrscheinlich ist der Akku in einem völlig neuen Gerät nicht vollständig leer und kann ausreichend Energie zum Starten des Geräts bereitstellen. Laden Sie die Akkus vor der ersten Verwendung trotzdem auf.

HINWEIS: Wenn der Akku ausgetauscht werden muss, zeigt die MESI mTABLET UNIT eine Akkuwarnung an. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel 8 FEHLER.

5.1.4 AKKUSTATUS

Die MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT und die MESI TUBELESS CUFF UNIT werden jeweils mit internem Akku geliefert. Um den Akkustatus zu überprüfen, drücken Sie die Multifunktionstaste oben an jeder UNIT. Die Taste reagiert, indem sie je nach Akkustatus grün oder rot leuchtet. Wenn das grüne Licht blinkt, ist das Modul für den nächsten Schritt bereit. Andernfalls finden Sie weitere Informationen zum Laden des Akkus im Kapitel 6.1 AUFLADEN DES AKKUS.

5.1.5 KOPPLUNG

Bevor Messungen durchgeführt werden können, müssen die MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT- und die MESI TUBELESS CUFF UNIT-Geräte mit der MESI mTABLET UNIT gekoppelt werden. Nehmen Sie die MESI mTABLET UNIT und öffnen Sie das Profil des Arztes (weitere Informationen zu Benutzerkonten finden Sie im Kapitel BENUTZERPROFIL in der Bedienungsanleitung des MESI mTABLET).

Schritt 1

Gehen Sie zu Benutzerprofil > Einstellungen > Module > +Modul hinzufügen.

KOPPLUNG-1

Schritt 2

Drücken und halten Sie die Taste auf der Oberseite der MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT/MESI TUBELESS CUFF UNIT gedrückt, bis die Multifunktionstastenbeleuchtung auf blau wechselt.

KOPPLUNG-2

Schritt 3

Wenn die MESI mTABLET UNIT eine Verbindung mit der MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT/MESI TUBELESS CUFF UNIT herstellt, wechselt das Licht auf der Oberseite des Moduls auf grün. Bestätigen Sie den Kopplungsvorgang durch erneutes Drücken der Taste oben auf dem Modul.

KOPPLUNG-3

Schritt 4

Der letzte Bildschirm zeigt eine erfolgreiche Verbindung zwischen der MESI mTABLET UNIT und der MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT und der MESI TUBELESS CUFF UNIT an. Es ist möglich, zusätzliche Informationen zu den verbundenen Module über Benutzerprofil > Einstellungen > Module > Verbundene Module zu erlangen

KOPPLUNG-4

HINWEIS: Wenn Sie nur eine MESI mTABLET UNIT bedienen, muss dieser Vorgang nur einmal durchgeführt werden. Bei Verwendung mehrerer MESI mTABLET UNITS, muss dieser Vorgang auf jeder MESI mTABLET UNIT wiederholt werden.

HINWEIS: Der Kopplungsvorgang muss an allen Modulen vorgenommen werden, die verwendet werden.

5.1.6 ANBRINGEN DES ZEHENBLUTDRUCKKABELS AN DIE EINHEIT

Vor der ersten Inbetriebnahme, während des Transports und bei längerer Lagerung sollte das Blutdruckkabel von der MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT getrennt sein. Um das Zehenblutdruckkabel zu verbinden, folgen Sie den Schritten, die unten aufgelistet sind:

Schritt 1

Halten sie das Zehenblutdruckkabel fest in der Hand. Verbinden Sie das Zehenblutdruckkabel mit dem Anschluss der MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT.

MESI mTABLET TBI - Attaching the toe blood pressure cable to the unit - Step 1

Schritt 2

Nachdem Sie sich versichert haben, dass das Kabel sicher verbunden ist, fügen Sie die Zehenmanschetten in die dafür vorgesehene Manschettenverbindung ein. Stellen Sie bitte sicher, dass die Manschettenfarben mit den Druckschlauchfarben übereinstimmen.

MESI mTABLET TBI - Attaching the toe blood pressure cable to the unit - Step 2

HINWEIS: Während des Transports sollte das Zehenblutdruckkabel von der MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT getrennt werden. Um das Zehenblutdruckkabel zu trennen, drücken Sie die seitlichen Tasten an der Verbindung und ziehen es aus der MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT heraus.

ANMERKUNG: Wenn Sie die Zehenmanschetten vom MESI Zehenblutdruckkabel trennen, drehen Sie die Manschetten vorsichtig.

5.1.7 ANBRINGEN DER ARMMANSCHETTEN AN DIE EINHEIT

Vor der ersten Inbetriebnahme, während des Transports und bei längerer Lagerung sollte jede Manschette von der MESI TUBELESS CUFF UNIT getrennt sein. Die Armmanschetten können mit jeder MESI TUBELESS CUFF UNIT verbunden werden, die UNIT erkennt die jeweiligen Manschetten automatisch. Um die Manschette anzuschließen, folgen Sie den nächsten Schritten:

Schritt 1:

Halten Sie die MESI TUBELESS CUFF UNIT fest in Ihren Händen.

MESI mTABLET TBI - Attaching the arm cuffs to the unit - Step 1

Schritt 2

Befestigen Sie die Manschette an der MESI TUBELESS CUFF UNIT.

MESI mTABLET TBI - Attaching the arm cuffs to the unit - Step 2

5.1.8 LÖSEN DER ARMMANSCHETTEN VON DER EINHEIT

Während des Transports sollte jede Manschette von der MESI TUBELESS CUFF UNIT getrennt sein. Um sie zu lösen, folgen Sie den unten aufgelisteten Schritten:

Schritt 1

Halten Sie die MESI TUBELESS CUFF UNIT fest in Ihren Händen.

Schritt 2

Drücken Sie die Schiebeverriegelung in die angegebene Richtung und lösen Sie die konische Manschette.

MESI mTABLET ABI - Detaching the cuffs

5.2 PATIENTENAUSWAHL

Vor der Durchführung einer Messung muss ein Patient ausgewählt oder zur Patientenliste Ihrer Arbeitsgruppen hinzugefügt werden.

5.2.1 EINEN PATIENTEN AUSWÄHLEN

Schritt 1

Drücken Sie die Reitertaste des Patienten auf dem Startbildschirm.

EINEN PATIENTEN AUSWÄHLEN-1

Schritt 2

Verwenden Sie die Suchleiste (1) oder scrollen (2) Sie zum Patienten, dessen TBI gemessen wird.

EINEN PATIENTEN AUSWÄHLEN-2

Schritt 3

Wählen Sie einen Patienten aus.

EINEN PATIENTEN AUSWÄHLEN-3

5.2.2 EINEN PATIENTEN HINZUFÜGEN

Schritt 1

Drücken Sie die Taste + am Patientenreiter auf Ihrem Hauptbildschirm.

EINEN PATIENTEN AUSWÄHLEN-1

Schritt 2

Füllen Sie die erforderlichen Felder (Name, Nachname, Geburtsdatum und Geschlecht) und alle zusätzlichen Informationen zum Patienten aus.

EINEN PATIENTEN AUSWÄHLEN-4

Schritt 3

Speichern Sie die Patienten durch Drücken auf die Taste ✔️.

EINEN PATIENTEN AUSWÄHLEN-5

5.3 DURCHFÜHRUNG EINER TBI-MESSUNG

Während des Tests ist es wichtig, dass der Patient komfortabel in Rückenlage liegt, die Beine nicht über Kreuz, Ellbogen und Unterarm unterstützt und die Handfläche nach oben hält. Der Patient muss so entspannt wie möglich sein und darf während des Messvorgangs nicht sprechen. Sie können die Zehen und Fü.e warm halten, indem Sie diese mit einer Decke zudecken.

HINWEIS: Es wird empfohlen, dass der Patient vor Beginn des Messvorgangs mindestens 5 Minuten stillliegt.

HINWEIS: Die Person, die die Messung durchführt, sollte immer an der Seite des Patienten bleiben und den Messvorgang genau überwachen.

5.3.1 MANSCHETTENPLATZIERUNG

Das automatische drahtlose MESI TBI-System beinhaltet 2 Zehenmanschetten und 2 Armmanschetten. Die TBI-Messung kann mit 4 oder 3 Manschetten durchgeführt werden. Bei Verwendung von 4 Manschetten verwendet das MESI mTABLET TBI-System den Algorithmus SmartArmTM, um den Arm mit dem höheren systolischen Blutdruck zu identifizieren, der bei der Berechnung des TBI verwendet wird.

Wenn Sie nur 3 Manschetten verwenden, muss der Benutzer zuerst den Arm mit dem höheren systolischen Blutdruck identifizieren und diesen für die 3 Manschettenmessungen verwenden.

HINWEIS: Die Messung des Zehen-Arm-Index kann von der Temperatur der Gliedmaße, der Position der photopletismographischen Sonde, der Platzierung der Manschetten, der Lage und des Gesundheitszustands des Patienten beeinflusst werden. Die Funktion des Geräts kann auch durch hohe Temperaturen, Feuchtigkeit und Lufthochdruck beeinträchtigt werden

TBI-Messung mit 4 Manschetten

TBI-Messung mit 4 Manschetten

Option 1: TBI-Messung mit 3 Manschetten (rechter Arm)

Option 1: TBI-Messung mit 3 Manschetten (rechter Arm)

Option 2: TBI-Messung mit 3 Manschetten (linker Arm)

Option 2: TBI-Messung mit 3 Manschetten (linker Arm)

PLATZIERUNG AM ARM – PLATZIEREN SIE DIE MANSCHETTE AM ARM

Positionieren Sie die Manschette 1-2 cm über dem Ellbogengelenk. Richten Sie das Etikett Arterie zu der Arterie auf der Innenseite eines Armes aus.

MESI mTABLET ABI - Cuff placement - Arm cuff

Legen Sie die Manschette so an, dass zwischen Arm und Manschette zwei Finger Platz bleiben. .berprüfen Sie anhand der Markierung SIZE und des OK-Bereichs der Manschette, ob Sie die richtige Größe gewählt haben.

MESI mTABLET ABI - Cuff placement - Arm cuff (2)

PLATZIERUNG AM ZEH – POSITIONIEREN SIE DIE MANSCHETTE AM ZEH

Positionieren Sie das Modul zwischen den Beinen des Patienten. Legen Sie die Zehenmanschetten entsprechend der Farbcodierung um den Ansatz des großen Zehs. Stellen Sie sicher, dass die Manschetten fest, aber bequem angelegt sind. Die Manschetten sollten nicht zu locker angelegt werden. Vermeiden Sie aber, sie zu eng zu befestigen, da das den adäquaten Blutfluss verhindert und möglicherweise Unannehmlichkeiten bereitet.

MESI mTABLET TBI - TOE PLACEMENT – PLACING THE CUFF ON THE TOE

Platzieren Sie die photoplethysmografische Sonde (PPG-Sonde) auf der Haut des entsprechenden großen Zehs und befestigen Sie sie mit dem beiliegenden Befestigungsband oder einem medizinischen Pflaster. Die Sonde sollte keinen zusätzlichen Druck am Ansatz de Zehs erzeugen.

MESI mTABLET TBI - TOE PLACEMENT – PLACING THE CUFF ON THE TOE(2)MESI mTABLET TBI - TOE PLACEMENT – PLACING THE CUFF ON THE TOE(2)

HINWEIS: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung für andere verfügbare MESI TUBELESS CUFF UNITS oder kontaktieren Sie Ihren örtlichen Händler für mehr Informationen.

HINWEIS: Den PPG-Sensor zu positionieren, kann das Messergebnis beeinflussen, daher ist es wichtig, dass der Benutzer verschiedene Positionen ausprobiert, um die optimale Signalstärke zu finden.

5.3.2 DURCHFÜHRUNG DER TBIMESSUNG

Schritt 1

Wählen Sie auf Ihrer MESI mTABLET UNIT einen vorhandenen Patienten aus oder fügen Sie einen neuen hinzu.

EINEN PATIENTEN AUSWÄHLEN-1

Schritt 2

Wählen Sie nach der Patientenauswahl die TBI-Messung im App-Menü aus.

DURCHFÜHRUNG DER TBIMESSUNG-2

Schritt 3

Wählen Sie 3-Manschettenoder 4-Manschetten-Messung aus (bei Wahl der 3-Manschetten-Messung den linken oder rechten Arm auswählen) und drücken Sie OK.

DURCHFÜHRUNG DER TBIMESSUNG-3

Schritt 4

Amputationsoption – Wenn einem Patienten eine Extremität amputiert wurde, oder aufgrund von schweren und/oder schmerzenden Wunden eine TBI-Messung an einer Extremität nicht vorgenommen werden kann, dann kann das jeweilige Bein/der jeweilige Arm von der Messung ausgenommen werden.

Bevor die Messung durchgeführt wird, kann der Benutzer die ausgewählte Manschette deaktivieren, indem er auf die Taste klickt und die Extremität auswählt, die nicht für die Messung geeignet ist.

DURCHFÜHRUNG DER TBIMESSUNG-4

HINWEIS: Wenn der Akku der MESI TUBELESS CUFF UNIT oder MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT zu schwach ist oder die Einheit Verbindungsprobleme aufweist, wird auf dem Anweisungsbildschirm eine Mitteilung angezeigt. Bei Fehlern beachten Sie bitte Kapitel 8 FEHLER und 9 FEHLERBEHEBUNG.

Schritt 5

Beachten Sie die Positionsanzeige an den Manschetten und legen Sie sie am entsprechenden Arm an.

DURCHFÜHRUNG DER TBIMESSUNG-5

Schritt 6

Legen Sie die Zehenmanschetten um den Ansatz des großen Zehs. Platzieren Sie die PPG-Sonde am Ballen des großen Zehs und befestigen Sie sie mit dem mitgelieferten Befestigungsband oder einem medizinischen Pflaster. Drücken Sie danach auf WEITER.

DURCHFÜHRUNG DER TBIMESSUNG-6

Schritt 7

Überprüfen Sie zur Stabilisierung das Signal, und warten Sie auf die PPG-Wellenformen für jeden Zeh. Sie können die Signalstärke verstärken, indem Sie die Tasten - (1) und + (2) drücken oder einen Moment warten, damit das Gerät die Signalstärke automatisch anpasst. Wenn die Wellenformen konstant verlaufen, drücken Sie auf START und warten bis zum Abschluss der Messung. Die Temperatur neben den PPG-Wellenformen zeigt die aktuelle Hauttemperatur jedes Zehs an.

DURCHFÜHRUNG DER TBIMESSUNG-7

Schritt 8

Während der Messung zeigen die Armdruckkurven eine Druckschwingung für jeden Arm, während der Druck neben der Oszillation den aktuellen Druck in der entsprechenden Manschette anzeigt. Die PPG-Wellenformen für jeden Zeh zeigen die Oszillation des Blutflusses im jeweiligen Zeh an, während der Druck neben den PPG-Wellenformen den aktuellen Druck in der entsprechenden Zehenmanschette anzeigt. Der Fortschrittsbalken gibt Aufschluss über den zeitlichen Verlauf der Messung. Hat er das Ende erreicht, ist die Messung abgeschlossen, und die Manschetten lassen die Luft ab.

Schritt 9

Falls erforderlich, verwenden Sie das Messschieber-Tool (3), indem Sie es seitlich verschieben, um die Druckanzeige anzupassen. Drücken Sie danach auf BESTÄTIGEN. Die ÜBERSPRINGEN-Taste verwendet automatisch die Werte und führt Sie direkt zum Ergebnisbildschirm. Weitere Informationen bezüglich der Ergebnisauswertung, der Oszillation oder des Pulswellenform-Diagramms finden Sie im Kapitel 5.5.2 PPG PULSAUSWERTUNG UND ZEHENBLUTDRUCK.

DURCHFÜHRUNG DER TBIMESSUNG-8

5.4 ÜBERPRÜFUNG EINER TBI-MESSUNG

ÜBERPRÜFUNG EINER TBI-MESSUNG-1ÜBERPRÜFUNG EINER TBI-MESSUNG-2

5.4.1 MESI mTABLET ERGEBNISBILDSCHIRM

Wenn der Messvorgang abgeschlossen ist, wird das Ergebnis auf dem Bildschirm angezeigt. Er besteht aus 7 verschiedenen Bereichen: Navigationsbereich, Messparameter (rechter/linker Zehen-Arm-Index, systolischer/diastolischer Druck, Herzfrequenz), Aufzeichnungen der PPG-Pulswellenform, Oszillationsdiagramm und Pulswellenformen, Messverlauf des Patienten, Kommentare zu den Ergebnissen und ein weiterer Navigationsbereich.

5.4.1.1 Navigationsbereich

Alle Tasten und Informationen, die im Navigationsbereich angebracht sind, helfen Ihnen beim Navigieren in der App. Sie können zwischen den vorherigen Ergebnissen eines bestimmten Patienten wechseln. Wenn Sie aus irgendeinem Grund nicht mit der Aufzeichnung zufrieden sind, können Sie sie schnell verwerfen. Bei Ungewissheit können Sie die Messung mit einem Spezialisten besprechen, indem Sie auf die Taste zum Teilen drücken und ihre E-Mail-Adresse eingeben. Sie können die Messung entweder wiederholen oder löschen. Oder Sie können das Drucker-Symbol drücken, um den Ausdruck einer ausgewählten Messung zu bekommen. Das Navigationsmenü enthält auch die Namen des aufzeichnenden Arztes und des Patienten.

5.4.1.2 Messinformationen

Dieser Abschnitt zeigt die Ergebnisse des linken und rechten Zehen-Arm-Index sowie den systolischen und diastolischen Blutdruck des Armes, der für die Berechnung verwendet wurde.

Durch Drücken der Taste ‚Mehr anzeigen‘ werden detailliertere Informationen zur systolischen und diastolischen Blutdruckmessung (mmHg) am/an den Arm/en und Zeh/en sowie zur Pulsfrequenz (je nachdem, welche Messoption der Benutzer ausgewählt hat, z.B. die 3-Manschetten- oder 4-Manschetten-Messung) und der Hauttemperatur jedes Zehs während der Messung angezeigt

5.4.1.3 Aufzeichnungen der PPGPulswellenform

In diesem Feld kann die gesamte Aufzeichnung der PPG-Wellenform der Zehen untersucht werden. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel 5.5 AUSWERTUNG EINES TBI-ERGEBNISSES.

5.4.1.4 Oszillationsdiagramme und Aufzeichnungen der Pulswellenformen

Die gesamte Pulswellenform der TBI-Messung (Oszillationsdiagramm) oder eine ausführliche Übersicht (Pulswellenform) kann in diesem Abschnitt untersucht werden. Weitere Informationen bezüglich der Messwerte, Oszillation oder des Pulswellendiagramms finden Sie im Kapitel 5.5 AUSWERTUNG EINES TBI-ERGEBNISSES.

5.4.1.5 Messverlauf des Patienten

Der Verlauf enthält einen Überblick über die Messungen, die derselbe Arzt am selben Patienten durchgeführt hat. Er zeigt den Trend der Ergebnisse des Patienten für die linke und rechte TBI an einem bestimmten Datum an.

5.4.1.6 Kommentarbereich

Ein Kommentar kann zu jeder Messung hinzugefügt werden. Er wird gespeichert und ist zusammen mit dem Bericht immer verfügbar.

5.5 AUSWERTUNG EINES TBI-ERGEBNISSES

5.5.1 ERKENNUNG DES SYSTOLISCHEN BLUTDRUCKS IN DEN ZEHEN

Wenn Sie den Messvorgang starten, beginnt das Gerät, die Manschetten an allen ausgewählten Gliedmaßen gleichzeitig aufzupumpen. Zu einem bestimmten Zeitpunkt unterbrechen die Zehenmanschetten den Blutfluss in den Zehen und fahren mit dem Aufpumpen bis zu dem von den Armmanschetten festgelegten Punkt fort. Die Wellenformen der Zehen flachen ab. Unmittelbar nach dem Erreichen des maximalen Drucks wird die Luft aus allen vier Manschetten in mäßigem Tempo abgelassen.

An einem bestimmten Punkt der Abpumpphase kehrt der Blutfluss in den Zehen zurück und die Wellenformen stellen sich wieder ein. Die allererste wiederkehrende Wellenform repräsentiert den Punkt des systolischen Blutdrucks im Zeh. Der FirstWave™-Algorithmus erkennt ihn automatisch und positioniert den Cursor an seinem Anfang.

HINWEIS: Externe Faktoren, wie Temperatur, Lichtbedingungen und Patientenbewegung, können den Blutfluss in den Arterien im Zeh beeinflussen, wodurch das Messergebnis beeinflusst werden kann. Wenn die Ergebnisse der Zehen- Arm-Indexmessung sehr ungewöhnlich sind, wiederholen Sie die Messung 3 Mal.

5.5.2 PPG PULSAUSWERTUNG UND ZEHENBLUTDRUCK

Das MESI mTABLET TBI verwendet den einzigartigen FirstWave™- Algorithmus, um die erste Pulswellenform automatisch zu erkennen, die den systolischen Blutdruck in den Zehen anzeigt. Der Benutzer hat jedoch die Option, den Cursor manuell zurückzusetzen und einen anderen Punkt der Rückkehr des Blutflusses zu wählen.

Ein besseres Versändnis der PPG-Wellenform kann Ihnen helfen, bessere Entscheidungen zu treffen, wenn Sie den Punkt der Rückkehr für den Blutfluss manuell auswählen.

In der ersten Phase der Messung beginnt das Gerät, die Manschetten an allen Gliedmaßen gleichzeitig aufzupumpen. An einem bestimmten Punkt der Aufpumpphase unterbrechen die Zehenmanschetten den Blutfluss in den Zehen. Die Wellenform in den Zehen flacht ab. Das Gerät setzt das Aufpumpen fort, bis der maximale Druck erreicht ist, der von dem Gerät selbst festgelegt wird.

Unmittelbar nach Erreichen des maximalen Drucks lassen alle vier (ausgewählten) Manschetten, in kontrollierter Weise gleichzeitig die Luft ab. An einem bestimmten Punkt der Abpumpphase kehrt der Blutfluss in den Zehen zurück und die Wellenformen stellen sich wieder ein. Die allererste wiederkehrende Wellenform repräsentiert den Punkt des systolischen Blutdrucks im Zeh. Der FirstWave™-Algorithmus erkennt ihn automatisch und positioniert den Messschieber an seinem Anfang.

Vor der Bestätigung der ausgewählten Wellenform hat der Benutzer die Option, den Messschieber manuell zurückzusetzen und einen anderen Rückkehrpunkt des Blutflusses zu wählen, indem er den Messschieber nach links oder rechts bewegt.

Korrekte Positionierung des Messschiebers: der Messschieber ist am Anfang der ersten deutlich sichtbaren Wellenform positioniert.

MESI mTABLET TBI -PPG PULSE WAVEFORMS INTERPRETATION AND TOE BLOOD PRESSURE (1)

Falsche Positionierung des Messschiebers: der Messschieber ist nicht auf der ersten deutlich sichtbaren Wellenform positioniert. Das Diagramm sollte nach links verschoben werden.

MESI mTABLET TBI -PPG PULSE WAVEFORMS INTERPRETATION AND TOE BLOOD PRESSURE (2)

Falsche Positionierung des Messschiebers: der Messschieber ist nicht auf der ersten deutlich sichtbaren Wellenform positioniert. Das Diagramm sollte nach rechts verschoben werden.

MESI mTABLET TBI -PPG PULSE WAVEFORMS INTERPRETATION AND TOE BLOOD PRESSURE (3)

5.6 MULTIFUNKTIONSTASTE

5.6.1 LED-ANZEIGEN

Obwohl der Großteil der Steuerung der Funktionen der MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT und der MESI TUBELESS CUFF UNIT über die Schnittstelle der MESI mTABLET UNIT erfolgt, befindet sich immer noch eine Multifunktionstaste auf der Oberseite der Geräte. Neben den Grundfunktionen dieser Taste für Benachrichtigungen mit farbigem Licht gibt es auch die Möglichkeit, einige zusätzliche Abläufe durchzuführen. Diese Abläufe basieren auf dem aktuellen Status der MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT und der MESI TUBELESS CUFF UNIT.

MESI mTABLET ABI - LED indicators
5.6.1.1 Bereitschaft

Grün: Die Akkukapazität beträgt mehr als 25%.

Rot: Der Akku des Geräts beläuft sich auf weniger als 25%. Bitte laden Sie das Gerät so schnell wie möglich auf.

5.6.1.2 Aufladen

Grün: Der Akku ist vollständig aufgeladen.

Orange: Das Gerät wird aufgeladen.

5.6.1.3 Kopplung

Blau: Das Gerät wartet auf die Bestätigung von der MESI mTABLET UNIT

5.6.2 TASTENFUNKTIONEN

5.6.2.1 Bereitschaft
Bereitschaft
Column AColumn B
StatusüberprüfungDurch kurzes Drücken der Taste im Bereitschaftsmodus wird eine grundlegende Statusüberprüfung der MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT oder MESI TUBELESS CUFF UNIT durchgeführt – grün bedeutet mehr als 25% Akkuladung, während rot bedeutet, dass weniger als 25% Akkuladung übrig ist und das Modul aufgeladen werden sollte.
KopplungsmodusWenn Sie die Taste 4 Sekunden lang gedrückt halten, wechselt das Modul in den Kopplungsmodus, wo es an ein MESI mTABLET UNIT angeschlossen werden kann (weitere Informationen finden Sie im Kapitel 5.1.5 KOPPLUNG).
Zurücksetzen der DiagnosemoduleUm die MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT oder die MESI TUBELESS CUFF UNIT zurückzusetzen, halten Sie die LEDTaste 10 Sekunden lang gedrückt, bis sie ihre Farbe auf rot ändert. Die Einheit ist in wenigen Sekunden einsatzbereit.
5.6.2.2 Messmodus
Tastenfunktionen - Messmodus
Column AColumn B
Messung stoppenDurch Drücken der oberen Taste der MESI TOE BLOOD PRESSURE UNIT oder der MESI TUBELESS CUFF UNIT während der TBI-Messung wird die Messung gestoppt.

ChatBot